Проблемы литератур Дальнего Востока
96 Проблемы литератур Дальнего Востока знать нравы и подлинную ситуацию в народе («Цэлинь», гл. 68, 69, «Бо Сяншань цзи» ( 白香山集 ), разд. 7, цзюань 48) [2, т. 2, с. 83–85]. Эта мысль оговорена отдель- но и очень подробно, почти в самом конце трактата, предшествуя лишь разделам о ценности простоты и обуздании порока (гл. 71), поддержки стариков (гл. 73) и необходимости ротации кадров на местах (гл. 75). Такие же насущные пробле- мы, как упорядочивание налогов (гл. 25 и 41), охрана природных богатств (гл. 26), прекращение военных действий и наведение порядка в армии (гл. 44–46), отне- сены к более ранним частям работы; вопросы возрождения подлинного ритуала начинают и заканчивают сочинение Бо Цзюйи. В контексте ритуала не может не вызвать удивления и отдельная глава, по- священная буддизму и буддийским монахам (гл. 67), но, по сути, связанная и с вопросами даосской церкви. Вот, например, что говорится о буддийских ин- ституциях: «Ведь государство с помощью военных [мер] усмиряет беспорядки и смуты, с помощью [ритуала] вэнь упорядочивает [дела] в стране, и ведать этими двумя кормилами вдосталь, чтобы обустроить людей, а вот повсюду-повсемест- но [процветает] западное учение, чтобы противиться-перечить Сыну Неба, и я боюсь, это противоречит изначальному древнему неповторимому порядку», — а поскольку истинное древнее учение вмещает в себя больше, чем мудрость буд- дизма и даосизма, следует обратить внимание на засилье монастырей и монахов, которые «… от крестьян кормятся, от шелководов одеваются, и я лично пола- гаю, что начиная со [времени государств] Цзинь, Сун, Ци и Лян Поднебесная хирела и оскудевала — не без этой причины так [случилось], нижайше уповаю, что Ваше Величество учтет это» («Цэлинь», гл. 67, «Бо Сяншань цзи» ( 白香山集 ), разд. 7, цзюань 48) [2, т. 2, с. 82–83] 13 . Особенно странно читать эти рассуждения, учитывая тот факт, что сам «Цэлинь» был написан в стенах монастыря, где Бо Цзюйи иЮань Чжэнь жили месяцами, «заперев двери», что всю жизнь Бо Цзюйи постоянно общался с буддийскими монахами, проводил много времени в раз- личных храмах и под конец жизни сам отстроил заново святилище Сяншаньсы, где и был погребен после смерти. По-видимому, противоречие здесь возникает из-за того, что Бо Цзюйи, с уважением относясь к буддизму и даосизму, предо- стерегает от лжебуддистов и лжедаосов, действительно заполонивших и офици- альные резиденции, и большие богатые святилища. Но напрямую в тексте это не указывается, зато неизменно почтительно упоминается древний конфуцианский ритуал, который необходимо возрождать. И в рамках этого ритуала, как говори- лось выше, очень важным моментом является практика обращения к народным песням. Вопрос изучения и сбора народных песен поднимается поэтом неслучайно. Не найдя поддержки в этом вопросе у правящего дома, а позднее и попав в опалу (первый раз поэт лишается должности в 808 г.), Бо Цзюйи, как и его друг Юань Чжэнь, обращается к жанру подражания народным песням, повторяя принципы древних произведению юэфу ( 樂府 ). 13 Подробнее о самом трактате « Цэлинь » см.: [6, с. 58–62].
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=