Проблемы литератур Дальнего Востока

84 Проблемы литератур Дальнего Востока 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Восьмая рифмическая строфа 27 岂无父母在高堂, Разве нет отца и матери в высоких залах, H тан 堂 Ров- ный тон Группа рифм ян 阳韵 Поворот У девушки остались родные и близкие 28 亦有亲情满故乡。 К тому же родствен- ников много в родных краях. H сян 乡 Девятая рифмическая строфа 29 潜来更不通消息, Но после побега со- всем не обменивалась [с ними] весточками, I си 息 Вхо- дящий тон Группа рифм чжи 职韵 Заключение Однако ей стыдно возвращаться в род- ные края 30 今日悲羞归不得。 Теперь горько и стыдно, и нет пути назад. I дэ 得 Концов- ка Десятая рифмическая строфа 31 为君一日恩, Ради одного дня Вашей милости 0 Ров- ный тон Группа рифм чжэнь 真韵 Концовка В заключении — муки совести и пре- достережение про- стому люду 32 误妾百年身。 Загубила сто лет своей жизни . J шэнь 身 33 寄言痴小人家女, Я обращаюсь к другим ослепленным любовью девушкам 0 34 慎勿将身轻许人。 Остерегайтесь связы- вать себя легкомыслен- ными обещаниями. J жэнь 人 Примечание: 0 обозначает отсутствие рифмы; А и другие буквенные обозначения означают наличие рифмы, рифмы в разных строфах обозначаются различными буквами для передачи смены рифмы; * Символ свадьбы. — Примеч. пер . Окончание табл. 2

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=