Проблемы литератур Дальнего Востока

531 5. Литературы стран Дальнего Востока и ЮВА: прошлое и настоящее и эссе, а также по ее поэтическим сборникам. Однако далеко не всем известно, что Пак Кённи читала лекции по литературе в Университете Ёнсе (второй кампус в городе Вончжу) c 1992 по 1993 г. А уже в 1995 г. была опубликована книга под названием «Тетрадь лекций Пак Кённи. Молодым людям, мечтающим о литера- туре» ( 박경리 강의노트. 문학을 지망하는 젊은이들에게 ) 1 [1]. Можно сказать, что писательница в своих лекциях обозначила все самые важные для понимания ее творческого пути моменты и высказала свои мысли о предназначении литера- туры. Неслучайно благодаря стараниям писательницы в 1999 г. при Культурном центре «Земля» было создано культурное пространство, где молодые писатели, поэты и художники, не задумываясь о бытовых проблемах, могут посвятить себя творческому процессу, находясь вдали от городского шума, на лоне природы, а в 2011 г. была учреждена Литературная международная премия им. Пак Кённи 2 . В отдельно опубликованном издании 3 содержится текст 12 лекций Пак Кён- ни. Каждая лекция (т. е. глава в книге) имеет свое название: 1. Что такое лите- ратура; 2. Путешествие мысли; 3. Линия воспоминаний; 4. Восприятие объекта; 5. Композиция и общий характер; 6. Разделение и объединение; 7. Бесконечное множество выражений; 8. Взгляд на красоту; 9. Несбалансированность и напря- жение; 10. Выбор языка и языковые сходства; 11. Человек — кто он; 12. О чтении. Книга пока не переведена ни на русский, ни на другие иностранные языки. Од- нако студенты кафедры корееведения СПбГУ в рамках элективного курса под названием «Особенности художественного мироощущения Пак Кённи» имеют возможность познакомиться с содержанием этих лекций и услышать нюансы и рекомендации буквально из уст самой писательницы. Пак Кённи редко давала интервью, поэтому эти лекции имеют важное значение, поскольку приоткрыва- ют двери творческой мастерской автора. Пак Кённи рассказывает корейским сту- дентам, а теперь уже и читателям, о том, как она работала над рассказами и рома- нами, в чем, по ее мнению, смысл литературного творчества, какова связь между литературой и жизнью, каковы особенности корейской самобытной культуры и мировоззрения, как рождается тот или иной герой произведения. С этой точки зрения интересно проанализировать взгляды Пак Кённи на фоне исторического 1  По словам самой писательницы, она приходила на занятия без заранее подготовленного и написанного текста лекции и говорила со студентами в свободной форме, не привязываясь к написанному. Эти записи были сделаны после расшифровки видеозаписей лекций писатель- ницы, которая согласилась опубликовать их отдельной книгой. Для тех, кто знает корейский язык, будет любопытно узнать, что текст лекционных материалов в издании представлен без литературной обработки, в виде стенограммы (грамматически все фразы записаны официаль- но-вежливым стилем речи). 2  Из России в Культурном центре «Земля» в рамках программы пребывания зарубежных литераторов проживал писатель из Карелии Дмитрий Новиков (род. 1966) — автор романа «Го- ломяное пламя». А писательница Людмила Улицкая (род. 1943) стала первым русским автором, которая в 2012 г. была удостоена Литературной премии им. Пак Кённи. 3  В 2003 г. в том же издательстве «Современная литература» появляется переиздание тетра- ди лекций в новом формате и с измененным названием — «Молодым людям, любящим литера- туру» ( 문학을 사랑하는 젊은이들에게 ).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=