Проблемы литератур Дальнего Востока
515 5. Литературы стран Дальнего Востока и ЮВА: прошлое и настоящее Чанъань и др. Текст делится на две неравные части: детальное изложение марш- рута следования во время путешествий в Северо-Западный Китай, с фотогра- фическим описанием местности, и лирический дневник путешествия из трид- цати шести стихотворений в прозе ( сирукуро:до сисю: ), вбирающий в себя эмо- циональную оценку. Основная часть дневника дает тщательное изложение хода путешествия, выстроенного в строгом хронологическом порядке, некоторые за- писи детализируют перемещения автора-повествователя до упоминания часов и минут, создавая некоторую неравномерность времени повествования. Марш- рут выступает в роли структурообразующего и сюжетообразующего элемента. Записи характеризует тщательное описание пересекаемого пространства. Как отмечал А.Н.Мещеряков: «Попадая в новое место, любой японец спешит опре- делиться со сторонами света и тщательнейшим образом изучить карту местно- сти, откуда завтра же ему придется уехать» [7]. Однако в сравнении с путевыми дневниками современников Иноуэ Ясуси, например Сиба Рётаро, написавшего серию «По большим дорогам» о путешествиях по Японии и зарубежным стра- нам, дневник путешествия Иноуэ Ясуси значительно более детализирован со- гласно маршруту. В тексте он дает отсылки относительно путешествий западных исследователей Туркестана (Н.М. Пржевальский, П. П. Семенов-Тян-Шанский, М. А. Стейн, П. Пеллио и др.), вводя эти научные знания в круг потенциально возможной цитируемой литературы. Писатель стремится к документальности, четкой фиксации фактов посещения, создавая исторический документ — уни- кальный журнал экспедиции, но совмещает объективный и субъективный планы личными мыслями и оценками от лица героя-повествователя, в роли которого выступает сам писатель. Иноуэ Ясуси повествует о своем собственном историко- интеллектуальном приключении, уделяя повышенное внимание характеристи- кам пространства и времени с фотографической точностью. Например, в первом томе указано следующее [13, с. 31–32]: Народная коммуна Цинхэ — большое поселение, дорога уходит вправо под прямым углом. Дело в том, что отсюда до советско-китайской границы всего несколько десят- ков километров. Дорога начинает сильно петлять. Временами по левую руку дорогу окружает заснеженный Тянь-Шаньский хребет. В 11 часов — впереди и по левую сторону от нас дорогу плотно обступает гребень Тань-Шаня. Когда мы приезжаем сюда, хотя и говорим — Тянь-Шаньский хребет, мы имеем в виду нагромождение нескольких горных цепей друг на друга. Обширная равни- на красива, вздымается плавными волнами, там кукурузное поле, там-сям поселения, блестят листья тополя, верблюжья колючка, белые глинобитные домишки. Все бли- зятся к нам горные хребты. Слева за самой дальней с нахлобученной снежной шапкой горой советская территория. 11 часов 10 минут — вокруг нас раскинулись пастбища. …Время от времени по ходу нашего движения попадаются поселения. Дорога идет то вверх, то вниз, впереди крас- неют отвесы скалистых гор. 11 часов 30 минут — дорога начинает уходить вправо. Во втором томе [14, с. 92]:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=