Проблемы литератур Дальнего Востока

475 5. Литературы стран Дальнего Востока и ЮВА: прошлое и настоящее дийской притчей о “заблудшем монахе”: слава и падение — не более чем краткое мгновение сна» [14, с. 19]. Это не единственное произведение на тему сна, основанное на образце из традиционной литературы. В двух примерах из южнокорейской литерату- ры на источник сюжета указывает само название. Роман Чхве Инхуна ( 최인훈 , 1936–2018), одноименный первому роману-сну в корейской литературе — «Ку ун мон», сюжетно различается с ним, но строится на размытых гранях между сном и явью 9 . В названии повести Чхве Инхо «Изображение путешествия во сне к Персиковому источнику» ( Моню товондо , 夢遊桃源圖 ) соединились обе сю- жетные линии: сон и Персиковый источник, однако произведение основывается на еще одной истории из «Самгук юса» — повествовании о Томи и его верной супруге. Поскольку в фокусе статьи находятся прежде всего трансформации тра- диционных сюжетов, не будем останавливаться на этих двух примерах подробно. В некоторых произведениях актуализируется сам мотив «жизнь-сон». Ис- следовательница женского направления в южнокорейской прозе Ли Сан Юн вы- являет традиционный слой произведения Пак Вансо «Сон марионетки» ( Ккокту- гаксиый ккум , 꼭두각시의꿈 ), в котором в главный мужской персонаж осознает свою слабость и зависимость и решает начать другую жизнь. Переворот в его сознании подобен пробуждению от сна и дан в соответствующих определени- ях (слово «сон» вынесено в название произведения). Ли Сан Юн пишет: «Мотив жизни-сна, популярный в традиционной литературе, связан с буддизмом, иде- ей поиска пути к внутренней гармонии. В данном рассказе главный герой про- буждается от “сна” в ином качестве: он приобретает реальный жизненный опыт и понял, что прежний его путь был ложным, поэтому и определяет для себя дру- гую дорогу сам» [16, c. 27]. Характерным примером осовременивания именно сюжетной основы «путе- шествия во сне» служит рассказ «Поездка в Мучжин. Путевые записи» ( Мучжин кихэн , 무진기행 ) одного из крупнейших южнокорейских прозаиков — Ким Сы- нока ( 김승옥 , род. в 1941). А. Ф. Троцевич исследует это произведение как обра- зец того, как «вписывается западный экзистенциализм в корейский культурный пейзаж» [17, с. 60]. Это исследование можно назвать первым опытом постановки вопроса о связи традиционной и современной корейской прозы. Ниже изложим основные выводы Троцевич и разовьем их. Главный герой успешен благодаря удачной женитьбе, но роль зятя влиятель- ного человека давит на него. Для психологического восстановления он едет в род- ной городок, где происходит встреча с женщиной, вернувшая его к изначальным искренним жизненным установкам, возродив подлинные чувства. Однако наме- рение героя связать жизнь с этой женщиной обрывается телеграммой, вызыва- ющей его в Сеул, куда он уезжает, даже не объяснившись. Обращая внимание на 9  Сопоставление этого произведения с романом Ким Манчжуна производится, например, в [15].

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=