Проблемы литератур Дальнего Востока
433 4. Дальневосточные литературы в России и русская литература в странах ДВ и ЮВА… сверку текстов, по-видимому, связаны в том числе и с личным неудовольствием от того, что повесть Лу Синя вышла в чужом, при этом весьма неудачном пере- воде. Весьма вероятно, что появление «Правдивого жизнеописания» подтолкнуло Б. А. Васильева к активизации усилий по изданию сборника Лу Синя, о чем пи- шет и В. В. Станецкий (см. подробнее: [6, с. 7]). При этом кроме повести «Прав- дивой истории А-Кея» в переводе Б. А. Васильева в сборник были включены семь рассказов Лу Синя в переводе его ленинградских коллег-китаеведов А. А.Шту- кина и З. В. Казакевич. Скорее всего, эти переводы были выполнены Штукиным и Казакевич в первой половине 1929 г., так как они вернулись в Ленинград только во второй половине 1928 г. и не занимались до того переводами современной литературы. Как указывает Юэ Вэй, «после публикации перевода Б. А. Васильев подарил один экземпляр Цао Цзинхуа и попросил того передать еще один эк- земпляр господину Лу Синю, на авантитуле он сделал надпись: “На память го- сподину Лу Синю от Б. А. Васильева, август 1929 г.”» [11, c. 129]. Таким образом, книга под редакцией Васильева появилась не позже августа 1929 г., а с учетом времени на перевод и редактирование предположим, что вряд ли она вышла на- много раньше августа 1929 г. Однако, говоря о первенстве, нужно иметь в виду, что перевод повести Лу Синя «Подлинная история Акью» М. Д. Кокиным для сборника «Правдивое жизнеописание» был выполнен в 1927 г., а перевод этой повести Б. А. Васильевым — в апреле — июле 1925 г., но последний серьезно за- держался с публикацией. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА СОЗДАНИЯ Сборник «Правдивое жизнеописание. Повести и рассказы современного Китая» был выпущен издательством «Молодая гвардия» и стал первой и един- ственной книгой в серии «Художественная литература современного Китая». Издание вышло средним для того времени тиражом 5000 экземпляров, имело черно-белые иллюстрации и твердый переплет, внешне книга выглядела весьма достойно. Выпуск книг сериями был обычной практикой издательства «Моло- дая гвардия» в 1920–1930 гг., так ряд книг о Китае вышел в сериях «Библиотека экспедиций и путешествий», «Дешевая библиотека “Молодой гвардии”», «Вопро- сы текущей политики», «Новости братских секций КИМ» и т. д. При этом доля книг о Китае в издательском плане «Молодой гвардии» была невелика: это 5 книг из 424 изданных в 1927 г., 1 из 380 — в 1928 г., 4 из 279 — в 1929 г., 6 из 1106 — в 1930 г. Это были преимущественно публицистические брошюры о революции в Китае, вроде «Китайской революции на переломе» М.М. Витинга (1928), «Кра- ткой истории китайского комсомола» С.М. Седякина (1929), «Как живет рабочая молодежь в Китае» М. Г.Жданова (1930). Кроме того, в конце 1920-х — начале 1930-х гг. были опубликованы и несколько художественных книг о Китае, напи- санных советскими авторами, — повесть «Речные люди» В.Н.Марта-Матвеева (1930), сборник стихов для детей «Рикша из Шанхая» Н. Я. Агнивцева (1927),
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=