Проблемы литератур Дальнего Востока
419 4. Дальневосточные литературы в России и русская литература в странах ДВ и ЮВА… ловой уровень светских представлений. В стихотворении Гребеневский ключ, созданный природой, сливается с мифическим Касталийским источником. Со- четание реальных мест, мифологических образов и светских представлений об- разует сложную и гармоничную художественную структуру. В «Водопаде» автор сначала сделал объективное описание водопада, а затем сравнил его с жизнью Григория Потемкина, таким образом природа и жизнь человека стали связаны воедино. * * * Согласно определению в новой «Британской энциклопедии», типология ориентируется на структурный уровень изучаемого объекта и ограничивает объект изучения интерпретируемым периодом. Поэтому в данной статье для проведения трехуровневого сравнительного исследования поэзии о природе были выбраны поэты из Китая и России, жившие в одно время. Сравнительное типологическое изучение показало, что стихи Юань Мэя и Г. Р. Державина име- ют как сходства, так и различия. С идейной точки зрения Юань Мэй достигает субъектно-объектного взаимодействия человека с природой без посредничества с Богом, в то время как Державин, напротив, создает триединую связь Бога, чело- века и природы. В ранние годы у них были схожие интересы, и, хотя их карьера была разной, поэты достигли одной цели: оба, воспевая природу, обращались к лучшим человеческим чувствам. С точки зрения образа в поэзии Юань Мэя чаще встречается статическое описание, а Державин больше стремится к дина- мическим процессам в природе. Что касается уровня структуры, в стихах Юань Мэя больше описаний от третьего лица, а вмешательство говорящего в стихах Державина более очевидно. У обоих прослеживается сильное единение лириче- ского героя с природой. Хотя Юань Мэй и Державин жили и писали в одно и то же время и хотя их разделяли тысячи километров, и встретиться им было не суждено, но любовь к природе и ее отражение у них похожи. Через стихи они стали «затворниками посреди природы», что говорит об отсутствии границ для умонастроений людей из разных точек мира. Если брать в расчет идею беспре- пятственного общения между человеком, Богом и природой, представленного в произведениях Державина, то так называемый шаблон в академических кругах западной поэзии о том, что человек и природа разделены, в данной статье не будет учитываться. В этой статье предпринималась попытка внедрить типологию из лингви- стики в область литературных исследований на микроуровне. Когда типология применяется к произведениям со сходными сюжетами поэтов-современников из разных стран, она фактически достигает цели, которую типология ставит в лингвистических исследованиях, а именно: «определить общность изложения, найти единые принципы». Так можно ли применить типологию к мезо- и ма- кролитературоведению? Возможно. Что касается типологических методов, мас- штабные мультиязычные сопоставительные исследования, применяемые в линг-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=