Проблемы литератур Дальнего Востока

402 https://doi.org/10.21638/11701/9785288063770.29 Проблемы литератур Дальнего Востока © Санкт-Петербургский государственный университет, 2023 Лю Ядин https://doi.org/10.21638/11701/9785288063770.29 (Сычуаньский университет, Китай) ВНЕДРЕНИЕ ТИПОЛОГИИ В ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ: СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ О ПРИРОДЕ КИТАЙСКОГО ПОЭТА ЮАНЬ МЭЯ И РУССКОГО ПОЭТА Г. Р. ДЕРЖАВИНА Аннотация: Типология в лингвистических исследованиях довольно успешно применяется в Китае, Великобритании и США, однако ее применение в сравни- тельных исследованиях в литературоведении можно наблюдать только в Совет- ском Союзе, в исследованиях же китайской и англоязычной литературы таких примеров нет. В данной статье проведено сравнительно-типологическое иссле- дование стихотворений о природе китайского поэта XVIII в. Юань Мэя (1716–1797) и его современника — русского поэта Гавриилы Романовича Державина (1743– 1816) с трех точек зрения: идейной, образной и структурной. С идейной точки зрения Юань Мэй достигает тесного контакта с природой без божественного по- средничества, а Г. Р. Державин, напротив, создает триединую взаимосвязь чело- века, Бога и природы. В аспекте образа Юань Мэй отдает предпочтение статич- ным зарисовкам, Державин склонен наблюдать за природой как за динамичным процессом. С точки зрения структуры в стихотворениях Юань Мэя больше объ- ективных описаний от третьего лица, играющего роль наблюдателя, а у Держави- на ярче прослеживается включенность говорящего. В статье также описан метод сопоставительного изучения литературы разных стран на мезо- и макроуровнях с помощью типологии. Ключевые слова : типология, Юань Мэй, Державин, стихи о природе, сравнитель- ное изучение. Liu Yading (Sichuan University, China) LITERATURE TRANSPLANTATION OF TYPOLOGY: A COMPARATIVE STUDY OF YUAN MEI’S AND G. R. DERZHAVIN’S NATURE POEMS Abstract: The application of typology to linguistic research has obtained abundance production in China, Britain and the United States, but there are no examples of its application in Chinese and English literature studies, except for some cases of com- parative literature studies in the Soviet Union. This paper compares the nature po- ems of Chinese poet Yuan Mei and Russian poet Derzhavin in the 18 th century from three levels: concept, imagery and texture. From the conceptual level, Yuan Mei (the subjectivity) keeps close contact with nature (the objectivity) without the help of God as an intermediary, while Derzhavin creates the trinity of man, god and nature. From the level of imagery, Yuan Mei is fonder of static description, and Derzhavin is more interested in tracking the dynamic process of nature. From the textural level, the third person description of the objective “speaker” in Yuan Mei’s poems is more frequent, while the “speaker’s” participation in Derzhavin’s poems is more noticeable. This paper also describes a method of making a mesoscopic and macroscopic comparative study of different countries’ literature by means of typology. Keywords: typology, Yuan Mei, Derzhavin, nature poems, comparative study.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=