Проблемы литератур Дальнего Востока

327 3. Пути развития китайской литературы в XX и XXI веках ность произведения. Фантазия Лю Чжэньюня в этом смысле поистине неисчер- паема. Подобно Мо Яню, он творчески видоизменяет уже сложившиеся в ки- тайской культуре традиционные образы. Например, если взглянуть на манеру изображения писателями Владыки подземного царства Яньло-вана, то можно сказать, что оба они наделяют этот мифический персонаж яркими чертами, зна- чительно обогащая этот образ. Например, Лю Чжэньюнь одаривает Яньло-вана юмором и таким образом подчиняет его замыслу произведения. Так, например, одному из попавших в ад яньцзиньцев Яньло-ван сообщает, что тот попал к нему в счастливую минуту. Собираясь объявить амнистию занудным духам, добряк Яньло-ван выпускает указ, «по которому умершие зануды могут попытать сча- стья и исправить прошлые ошибки, чтобы зажить по-новому. Для этого им нуж- но представить Яньло-вану пятьдесят анекдотов, и тогда они смогут переродить- ся вновь» [7, c. 77]. Говоря о важном значении классической литературы в многообразном куль- турном мире Китая, Д.Н. Воскресенский справедливо отмечал: «В ней как бы растворена духовная история нации, она неразрывно связана с философскими, религиозными, культурными и чисто бытовыми традициями народа, которые составляют важные концепты китайского духовного бытия» [16, с. 7]. Думается, что эти слова прекрасно характеризуют и новый роман Лю Чжэньюня. В одном из интервью, отвечая на вопрос, какие книги ему нравится перечитывать, писа- тель в свойственной ему юмористической манере в один ряд с «Луньюем», «Да- одэцзином», «Сном в красном тереме», а также с танскими и сунскими стихами поставил и свой новый роман (см. подробнее: [17]). Однако в каждой шутке есть доля правды. Если вспомнить изначальный замысел писателя « сохранить кар- тины Шестого дядюшки », которые сами по себе представляют квинтэссенцию китайского народного духа, то можно с уверенностью заявить, что роман «Один день что три осени» имеет важное значение не только для сохранения, но и для преумножения национальной культуры Китая. Изучив мотивы использования автором элементов мистики и фольклора в романе «Один день что три осени», можно утверждать, что они являются движущей силой повествования и носят стержневой характер, развивая и углубляя тему о судьбах людей и межличност- ных отношениях. Литература 1. Родионов А. А. Молодая кровь китайской литературы // Красные туфельки. Сборник произведений молодых китайских писателей. СПб.: Институт Конфуция в СПбГУ; КАРО, 2014. С. 5–8. 2. 陈紫鑫 . 传奇小说的文体探索与现实关怀 — 试论《一日三秋》 // 新乡学院学报 . 2022. 第 4 期 . 页 26–28. [ Чэнь Цзысинь . Исследование жанра и внимание к реальным деталям в рассказах об удивительном — о романе «Один день что три осени» // Синьсян сюэюань сюэбао . 2022. № 4. С. 26–28.] (На кит. яз.) 3. 马 兵 . 不笑不话不成世界 — 《一日三秋》论札 // 中国当代文学研究 . 2021. 第 6 期 . 页 183–187. [ Ма Бин . Без шуток и разговоров мир обречен — заметки о романе «Один

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=