Проблемы литератур Дальнего Востока
326 Проблемы литератур Дальнего Востока но разбил ему сердце, потому как из нескольких тысяч людей лишь единицы имели че- ловеческие кости, в то время как подавляющее большинство скрывало в себе сущно- сти свиней, баранов и прочей живности [7, c. 37]. Детализация в описаниях разного рода мистических практик и других бы- товых сцен непременно содержит в себе элементы народного эпоса. В подтверж- дение этого приведем рецепт гадателя Лао Дуна, который позволял Минляну из- бавиться от своего недруга, Сунь Эрхо. Погадав по знакам рождения Сунь Эрхо, Лао Дун выяснил, что тот в прошлой жизни был котом-оборотнем. Интересна в этом смысле реакция Минляна. Вместо того, чтобы удивиться, он задает во- прос: А как проучить этого кота-оборотня? И получает ответ: …надо завести дома змею, написать на бумажке имя Сунь Эрхо и его восемь знаков, после чего подсунуть эту бумажку в террариум [7, c. 181]. При этом автор обращает внимание читателя на следующее: До Минляна дошло, что предложение Лао Дуна расправиться с котом-оборотнем по- средством змеи имело аналогию «битвы дракона с тигром», он лишь решил уточнить: — А какую змею лучше взять? И на это он тоже получает вполне резонный ответ: …лучше всего кобру; чем ядовитее, тем эффективнее [7, c. 181]. Как отмечает Чэнь Чжэньхуа, роман «Один день что три осени» фокусирует- ся на жизни простого народа в китайской деревне и духовной истине необразо- ванных людей. Как указывает исследователь, это еще один шедевр современной литературы, созданный писателем после удостоенного премии Мао Дуня романа «Одно слово стоит тысячи», в котором как нельзя лучше выражается «дух Ки- тая». С появлением такого рода романов духовная жизнь жителей сельской мест- ности попадает в центр повествования, что имеет исключительное литературно- историческое значение (см. подробнее: [8, c. 1–2]). По сути, в этом произведении Лю Чжэньюнь изобразил духовно-нравственный портрет простого деревенско- го жителя. На наш взгляд, именно пропитанные местным фольклором мелкие события и бытовые сцены более всего притягивают внимание читателя. Как на- писал об этом романе Ма Бин, «“Один день что три осени” — это любовное по- слание, которое, выйдя из недр китайской традиции, способно ярко и живо изо- бразить современную эпоху» [3, c. 186]. Многочисленные сюжеты с участием персонажей из китайской мифологии, древних легенд и народных преданий, а также овеянные мистикой истории со- временных жителей Яньцзиня в значительной степени повышают художествен-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=