Проблемы литератур Дальнего Востока
316 Проблемы литератур Дальнего Востока яние Пу Сунлина на свое творчество (см. подробнее: [6]). Чтобы наглядно пока- зать, как в романе «Один день что три осени» оживают стиль и сюжеты историй Пу Сунлина, приведем конкретный отрывок, повествующий о «взаимодействии» легендарной девы-горы Хуа Эрнян и обычного жителя Яньцзиня: Некоторые поговаривают, что Хуа Эрнян, не дождавшись любимого, умерла от слез, а когда воскресла, то возненавидела слезы так сильно, что стала являться людям во снах, чтобы послушать смешные истории. Но не всем в этом мире дано шутить. Если Хуа Эрнян приходила к вам за смешной историей, а вы ее разочаровывали, не сумев развеселить, то она , вместо того чтобы сердиться, просила посадить ее на спину и отнеси отведать чашечку острой похлеб- ки. Но кому же под силу взвалить на себя гору? Стоило вам посадить себе на спину Хуа Эрнян, как та раздавливала вас насмерть. Другими словами, вас расплющивало из-за шутки. Если же вам удавалось рассмешить Хуа Эрнян, тогда она угощала вас хурмой из своей корзинки. Как-то раз ей попался один соблазнитель, который оказался еще и мастером расска- зывать анекдоты; он так сильно насмешил девушку, что та хохотала от всей души. Ну, посмеялись они, поели хурмы , и, казалось бы, надо уже и прощаться, но тут зардев- шаяся от смеха Хуа Эрнян стала еще краше и окончательно пленила шутника; этот повеса, поскольку все это происходило во сне, осмелел и принялся соблазнять Хуа Эрнян на непотребные делишки. Сотворить такое с камнем уже само по себе было анекдо- том, девушка засмеялась, но смех смехом, а согласилась. Они освободились от одежд и едва предались утехам, как бедолага, не пережив нечеловеческого удовольствия, взял и откинулся. На следующее утро домашние нашли его совершенно голым, лежащим ничком на кровати и уже бездыханным; когда убрали тело, на простыне обнаружилось мокрое пятно; в больнице диагностировали, что никакого отношения к смерти сей инцидент не имеет, обычный инфаркт миокарда. Разумеется, это вовсе не означает, что у всех яньцзиньцев, у которых случился инфаркт, была связь с Хуа Эрнян. Некото- рые инфаркты были инфарктами в чистом виде [7, c. 11] . Как видим, данный отрывок является прекрасным доказательством того, что творчество Лю Чжэньюня питается фольклором, со всеми присущими ему чертами. Возвращаясь к анализу многоплановой структуры романа, прежде всего следует обратить внимание на его предисловие под названием «Картины Ше- стого дядюшки». Важность этого предисловия сложно переоценить, поскольку оно играет сюжетообразующую роль. С его помощью Лю Чжэньюнь буквально на восьми страницах делает общий набросок всего романа. В свою очередь все остальное содержание романа — есть не что иное, как интерпретация картин Шестого дядюшки. Суть предисловия такова, что рассказчик во время праздни- ков ежегодно навещает в Яньцзине Шестого дядюшку и любуется его картинами. Супруга дядюшки воспринимает художества мужа не иначе как причуду и после его смерти без всяких сожалений сжигает все картины. Рассказчик задается це- лью воссоздать утерянное в форме романа. Собственно, об этом говорят самые первые строки произведения:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=