Проблемы литератур Дальнего Востока
285 3. Пути развития китайской литературы в XX и XXI веках логической культуры/литературы появился благодаря синтезу и урокам, извле- ченным из культурных концепций и доктрин. В них есть и следы влияния тради- ционной духовной культуры, включая конфуцианство, даосизм, буддизм, моизм, и свойственные им идеи формирования человека и государства, стиль династий Вэй и Цзинь, любовь к семье и стране, идеи из таких произведений Лу Синя, как «Отказ от нападения» и «Покорение стихии». Также на них повлияли иностран- ные идеи, например Дарвина, Ницше, Толстого , и зарубежное искусство: рома- ны, гравюры и кино. Крайне сложная и суровая повседневная жизнь и реальная культура наделили его богатым опытом, дали сильный стимул и неисчерпаемые знаки… Лу Синь попытался объединить все это в единую силу культуры, чтобы по-настоящему стимулировать ход модернизации для формирования человека и страны, для просвещения и спасения. Его идеи «об односторонности культу- ры», «о силе сатанинской поэзии», «о просветительской литературе и искусстве», «о формировании человека и государства», теория каннибализма, осознанного заимствования, сопротивления отчаянию, спасения детей и хребта народа — все это дискурсивная система, рожденная в контексте древней и современной, ки- тайской и иностранной культур, она обладает характерными свойствами куль- турной риторики, соотвествующей конкретному контексту. Например, его идея «осознанного заимствования» на самом деле является классической теорией «со- четания культур». В своем знаменитом эссе «О том, как брать» Лу Синь подчер- кивал, что нельзя выбирать пассивный «изоляционизм», в то же время не следует по собственной инициативе, униженно «дарить», необходимо твердо придержи- ваться двустороннего «осознанного заимствования»: «Мы должны брать сами и брать с умом», «Следует «брать». Что-то использовать, что-то оставлять, а что- то и уничтожать. С новым хозяином и дом обновится. Но в первую очередь сами люди должны покончить с эгоизмом, стать упорными, мужественными и требо- вательными к себе. Если мы не сумеем брать, не сумеем и возродиться. И наша литература не обновится, пока мы не научимся брать» [2, с. 40]. Очевидно, что культурные ресурсы, которые могут быть «привнесены», по мнению Лу Синя, есть в Китае и за рубежом, были и в древности, существуют и сейчас. Словно одновременно видимый и невидимый дом, в котором сменился хозяин, произо- шла трансформация культуры; так появился новый «дом»: новая культура, новое искусство и литература. На самом деле Лу Синь отстаивал концепцию соедине- ния культур при «осознанном заимствовании», что проявилось довольно отчет- ливо еще в его многочисленных работах, написанных после того, как он бросил медицину и занялся литературным творчеством («История человека», «О силе сатанинской поэзии», «Чему учит история науки», «Об односторонности культу- ры», «О сокрушающих зло голосах»). Например, в статье «Об односторонности культуры» он писал: «Эти мудрецы должны постичь мировые тенденции, оце- нить, сравнить, убрать пристрастность, взять их просветленный дух, применить в своей стране, и все будет в полной гармонии. При контакте с внешним миром мы не должны отставать от ведущих идей, внутри страны мы не должны забы- вать своих корней; если поймем сегодняшнее и обновим старое, создадим новую
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=