Проблемы литератур Дальнего Востока
253 2. Новые вопросы изучения классической китайской литературы… тий. То есть для Японии «задача эпохи» состояла уже не в том, чтобы продолжать импортировать блага передовой цивилизации, а в том, чтобы понять, каким об- разом ассимилировать их в соответствии с собственными национальными усло- виями [32]. Этот вывод очень проницателен. В контексте распространения Трех учений в империи Тан и Восточной Азии среди сохранившихся в Японии ста- ринных рукописей на китайском языке можно выделить один тип литературы, а именно японские буддийские тексты, чье количество хоть и довольно велико, тем не менее представляется недостаточным для полноценного изучения. Питер Корницки посвятил обзор данному вопросу [33]. Тем не менее обычно этот тип литературных памятников попадал в поле зрения лишь буддологов, в частности исследователей японского буддизма. К подобным памятникам, к примеру, относится обладающий тесной связью с учением школы Тяньтай эпох Суй и Тан текст «Гукэцу гэтэнсё» («Аннотиро- ванный перечень иноверных канонов», кит. Хунцзюэ вайдянь чао , 弘決外典鈔 ), написанный принцем Томохира (964–1008), большим знатоком поэзии, канони- ческой и исторической литературы. Можно сказать, что в данном тексте вопло- Рис. 3. Фототипическое изображение «Исследования трактата “Саньцзяо буци лунь”, привезенного Сайтё и Кукаем» (фото автора)
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=