Проблемы литератур Дальнего Востока
217 2. Новые вопросы изучения классической китайской литературы… Рис . Изображение на верхней части стел «Као тянь чи фань ту», фотография из открытых источников Человек, который вырезал стелу из Шаньдуна и сочинил пояснительную надпись, звался Вэй Сян ( 魏祥 ) по прозванию Чжихэ ( 致和 ). Он родился пред- положительно в 1747 г. в Шаньдуне в бедной семье, не имел средств на учебу, вынужден был наниматься на тяжелую физическую работу, чтобы прокормить родителей, выучился строительному мастерству, проектировал плотины и обще- ственные здания из дерева и камня. Вэй Сян утверждает, что не выдумал сюжет самостоятельно, а лишь повто- рил ранее виденное. 余襄工五臺 / 得此石搨 / 語雖近俚 / 實有理趣 歸時展以自勸慰 / 同人見者咸以爲笑柄 焉 / 吾想 千古來 帝王將相 輿隸陪臺 / 三教之廣四民之衆人品不一質 / 言之皆喫飯也 / 大英雄大智慧大姦惡 / 自謂操術一世屈伸 / 惟我究言之皆靠天也 / 但人來喫飯時小知 靠天喫飯後或不願拘小靠天遂並喫飯之天 / 亦即可靠非天難靠人自難靠故也。 余今重刊一石,作《靠天論》以與天下吃飯者共質之。 嘉慶癸酉六月朔歷下魏祥記 Когда я помогал — работал на горе Утай, — достался мне этот оттиск с каменной стелы. Язык надписи хоть и самый что ни на есть простой, но, по правде говоря, ее истинный смысл в том, чтобы найти успокоение в прошлом. Всем сослуживцам, кто видел эту надпись, она показалась забавной.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=