Проблемы литератур Дальнего Востока

210 Проблемы литератур Дальнего Востока ком чэнь ( 呈 ). Сделано это было для того, чтобы отличить их от остальных слуг [5, с. 65]. Однако есть другое мнение, где предполагается, что выбор иероглифа для псевдонима был связан со своего рода модой. Так, в период Цяньлун (1735– 1796) использование знака гуань ( 官 ) для сценического псевдонима в актерской среде было очень распространено. А так как Цао Сюэцинь жил в этот период, то он был прекрасно знаком с такой театральной «традицией». Интересно от- метить, что в конце правления Цяньлуна и в первых годах правления под деви- зом Цзяцин (1796–1820) в качестве псевдонимов еще можно встретить гуань ( 官 ), но в именах все чаще появляется новый знак линь ( 林 ). Таким образом, сцениче- ские псевдонимы в романе не только показатель того, что Лин-гуань, Оу-гуань и пр. — это актрисы театра, но это косвенно может указывать и на воплощение периода Цяньлун [11]. Как было уже отмечено, ремесло актера всегда считалось одним из самых презренных. Общество насчитывало четыре категории простолюдинов, наи- более презираемых и лишенных всяческих прав. Таковыми являлись актеры- ю ( 优 ), певички- чан ( 娼 ), письмоводители уездной управы — шули ( 书吏 ), а также солдат- цзу ( 卒 ). Крестьяне и ремесленники считались выше по положению в об- ществе. Указанные четыре категории, даже располагая значительными средства- ми, имея достаток, подвергались в цинском обществе остракизму, не могли за- ключать браки с представителями других слоев населения, пусть и очень бедных. Поскольку даже беднейшие слои населения обладали более высоким социальным статусом, крестьяне не желали отдавать детей в обучение актерскому мастерству [1, с. 54–55]. К примеру, упомянутый выше актер-любитель Лю Сянлянь ( 柳湘莲 ), будучи по рождению аристократом, шицзя цзыди ( 世家子弟 ) — отпрыском име- нитого рода, все же стал актером, и поэтому вынужден тщательно скрывать свое происхождение. Всякие дружеские отношения с актерами порицались в чинов- ничьих кругах. Так, Сижэнь ругает Баоюя за то, что он принял подарок от актера Цзян Юйханя. А когда Баоюя ложно обвинили в том, что он скрывает Ци-гуаня (Цзян Юйханя), случился грандиозный скандал, и отец чуть не засек его до смер- ти. Лишь вмешательство его бабушки, матушки Цзя, спасло его (33-я глава). Если хозяева дома Цзя относились к маленьким актрисам не так плохо, то остальные обитатели дома совершенно не считались с ними. Наложница Чжао во время ссоры с Фан-гуань говорит: Ах ты, негодная содержанка! Тебя купили на деньги нашей семьи, чтобы ты научилась оперному искусству. Ты и тебе подобные не больше, чем шлюхи. В нашей семье даже слуги третьего класса благороднее вас! 小娼婦養的!你是我們家銀子錢買了來學戲的,不過娼婦粉頭之流,我家裡下三等 奴才也比你高貴些! [12]. Хотя статус самой наложницы в семье был низким, но даже она выражает свое презрение к Фан-гуань, указывая на то, что самые последние из слуг выше ее по статусу. Среди слуг статус актрис тоже невысок. Сравнение с актрисой вы- ступало в качестве оскорбления:

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=