Проблемы литератур Дальнего Востока
20 Проблемы литератур Дальнего Востока ной проблемой. Как и поколение Лю Вэйчэня и Ли Цзяна, какие подвиги они совершили? Если искать в этом первоначальный смысл, то чиновник должен на- ходиться на одном месте и сменять его через год». В достаточно старых версиях текста иероглифы «Вэйчэнь» заменены иероглифом «Чэн», а «Ли Цзян» — «Ли Вэйцзянь». В «Новой истории династии Тан» 159-й цзюань гласит: «Лю Чэн — это толковый человек в “Междуречье”. Представитель шестого поколения своей семьи Цзу Минь продвигался на службе во время Поздней Чжоу и стал настав- ником наследника престола. Также главнокомандующему Цзинь У был пожало- ван титул гуна» [6, с. 4962]. Биография Ли Вэйцзяня в «Старой истории династии Тан»: «Вэйцзянь, третий сын в семье чиновников. В начале Ван Уцзюнь наказал Вэй Юэ и отправил Вэй Цзяня в столицу. Император Дэ-цзун находился в другой провинции, его защита была очень серьезной. В разгар беспорядков Вэй Цзянь прорвался через городские ворота и отправился в Фэнтянь, где император Дэ- цзун был ему чрезвычайно рад, поставил его управлять гвардией, охраняющей императора. Он вел войска из Хуньчжэня на борьбу с бунтовщиками, часто сра- жался и одержал много побед, и в итоге стал личным секретарем императора. Он заслужил звание “заслуженного государственного деятеля”, ему был пожалован титул цзюнь-вана в Ханьдане. Позже был награжден главнокомандующим Цзо Шэньвэем и переведен в Тяньвэй, чтобы возглавить армию. В начале правления под девизом Юаньхэ занял должность министра налогов» [7, с. 3870]. Отсюда можно сделать вывод, что будь то высокопоставленные лица, длительное время занимающие свои посты, такие как ЛюШэн и Ли Вэйцзянь, или новые фавориты императора Сянь-цзуна, как, например, Туту Чэнцуй, Бо Цзюйи всегда высказы- вается без доли стеснения, вызывая неудовольствие последних. Это неизбежно привело к его понижению в должности на десять лет во время правления под девизом Юаньхэ. 3. ИСХОДНЫЙ ВАРИАНТ ПОЭТИЧЕСКОГО ТВОРЧЕСТВА БО ЦЗЮЙИ, УВИДЕННЫЙ В ИЗДАНИИ НАВА ДОЭНА В труде г-на Се Сывэя «Всесторонний обзор собрания сочинений Бо Цзюйи» упоминается о том, что Канадзава произвел корректуру собрания сочинений Бо Цзюйи и сохранил 67 цзюаней из храма Нандзэн-дзи, скопированных Эгаку, и среди них можно увидеть исходные варианты рукописи. В издании Нава также используется версия Канадзавы, которая до сих пор еще не была опубликована. Например, в начале 42-го цзюаня версии Хаяси Радзана есть бумажное дополне- ние к сочинению «О прошении к Чжоу Хуайи. Чжоу Хуайи изгоняет префекта из Жучжоу», после него имеется фраза от корректора текстов: «Данное проше- ние находится в книгохранилище Канадзавы под “Третьим прошением о прекра- щении военных действий”, под “О прошениях, крепко [перевязанных] лентой”». К тому же в версиях Хаясидошун и Хоса есть высказывание об Эгаку: «В 20-й день 4-го месяца [он] пересек море, чтобы подать монахам милостыню пищей, у храма Бо Цзюйи осмотрелся. [Это был] Эгаку. В 27-й день 7-го месяца в первый
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=