Проблемы литератур Дальнего Востока
194 Проблемы литератур Дальнего Востока Такая композиция типична для раннего периода развития баоцзюань (XIV– XVI вв.). В более поздний период (конец XVIII —XIX в.) эта особенность структу- ры баоцзюань исчезает. В этом смысле ханчжоуская редакция 1773 г. более близка к поздним баоцзюань , чем к нанкинской редакции, так как в ней нет принципа чередования поэтических отрывков в усложненной структуре. В ней большин- ство стихов имеют семисложный размер, самый распространенный в баоцзюань позднего периода. Они свободно чередуются с прозой, появляясь в конце проза- ических отрывков. Это позволяет предположить, что ханчжоуская редакция от- носится к более позднему времени, чем нанкинская, и представляет новый этап в развитии жанра. Ту же тенденцию можно проследить в истории баоцзюань на другой распространенный сюжет — о том, как монах Мулянь спасал душу своей матери из ада, который также появляется как в ранних, так и поздних произве- дениях этого жанра [3, с. 126–130]. Структура текста в нанкинской редакции «Баоцзюань о Сяншани» и исполь- зованные в ней стихотворные формы наиболее близки к самым ранним извест- ным образцам жанра баоцзюань , а именно ранней редакции «Баоцзюань о том, как Мулянь спас свою мать из ада, [так что] она родилась на небесах» ( Мулянь цзю му чули диюй шэн тянь баоцзюань , 目連救母出離地獄生天寶卷 ) и «Баоцзю- ань о милостивом алтаре путешествия буддийского монаха на Запад» ( Фо мэнь си ю цыбэй даочан баоцзюань , 佛門西遊慈悲道場寶卷 ), которые датируются XIV и XV вв. соответственно [5, с. 105–109]. Отсутствие в нанкинской редакции арий ( цюй , 曲 ) и десятисложных стихов, характерных для баоцзюань середины XVI — начала XVIII в., позволяют датировать нанкинскую редакцию более ранним вре- менем — XV или началом XVI в. Следует отметить многочисленные ритуальные формулы в нанкинской ре- дакции «Баоцзюань о Сяншани», которые также характерны для баоцзюань ран- него периода развития. Так, она начинается с прозаического вступления, объяв- ляющего начало молитвенного собрания; призывания будд и бодхисаттв; молит- венной формулы, обращенной к трем драгоценностям буддизма; семисложных стихов в честь Гуаньинь; гатхи (стихотворения), открывающего сутру ( кай цзин цзи , 開經偈 ), и т. д. Эти вступительные элементы встречаются и в других баоц- зюань раннего периода [6, p. 481–488]. Так же обстоит дело и с заключительной частью «Баоцзюань о Сяншани». Таким образом, структура текста в нанкинской редакции «Баоцзюань о Сян- шани» во всех аспектах является типичной для самого раннего периода разви- тия жанра, представленного произведениями буддийской направленности. Осо- бенностью именно этого произведения является использование цитат из главы «Врата всеобщего спасения» «Лотосовой сутры», которые распределены между отрывками основного текста баоцзюань . Таким образом, повествование о прин- цессе Мяошань и ее отце выглядит как комментарий к каноническому буддий- скому тексту, хотя на самом деле им не является. Цитирование буддийских сутр, особенно в такой форме, не является ти- пичным для жанра баоцзюань , даже на раннем этапе его развития [4, p. 35].
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=