Проблемы литератур Дальнего Востока

https://doi.org/10.21638/11701/9785288063770.14 189 © Санкт-Петербургский государственный университет, 2023 2 НОВЫЕ ВОПРОСЫ ИЗУЧЕНИЯ КЛАССИЧЕСКОЙ КИТАЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ И ИНФОРМАТИЗАЦИИ Березкин Р. В. https://doi.org/10.21638/11701/9785288063770.14 (Фуданьский университет, Китай; Институт востоковедения РАН, Россия) ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ И ЗНАЧЕНИЕ РАННЕЙ РЕДАКЦИИ «БАОЦЗЮАНЬ О СЯНШАНЕ» В ХАНОЙСКОМ ПЕРЕИЗДАНИИ (1772) * Аннотация: «Баоцзюань о Сяншани» ( Сяншань баоцзюань , 香山寶卷 ), который был переиздан в Ханое в 1772 г., является редким произведением китайской просто- народной литературы, сохранившимся за пределами Китая; его первоначаль- ное издание происходит из Нанкина. До недавнего времени эта ранняя редак- ция оставалась почти неизвестной в мировой синологии. Текст излагает легенду о принцессе Мяошань, считающейся земным воплощением бодхисаттвы Гуа- ньинь ( 觀音 ), которая является одним из самых популярных буддийских сюжетов в Китае. Особенности формы и содержания этой редакции демонстрируют ее до- статочно раннее происхождение (XV — начало XVI в.). Необычная структура «Ба- оцзюань о Сяншани», включающая цитаты из главы «Врата всеобщего спасения» в знаменитой «Лотосовой сутре», утверждает его связь с этой священной книгой буддизма и традицией проповеди буддийского учения с помощью «рассказов по сюжетам из сутр», которая развивалась в Китае в более раннее время (VII–XIII вв.). Эта особенность текста важна для изучения происхождения и развития жанра ба- оцзюань в ранний период (XIV–XVI вв.). «Баоцзюань о Сяншани» излагает раннюю версию легенды о Мяошань, в которой буддийские представления соединяются с китайскими концепциями и реалиями. Этот сюжет, сложившийся в Китае ок. на- чала XII в., представляет адаптацию буддийского учения в этой стране, причем главным образом для светского простонародного уровня восприятия. Неслучай- 2. Новые вопросы изучения классической китайской литературы… *  Исследование выполнено при поддержке грантов Государственного фонда исследований общественных наук КНР: «Междисциплинарное исследование литературных материалов, отно- сящихся к народным верованиям района озера Тайху» ( 太湖流域民间信仰类文艺资源的调查和 跨学科研究 , 17ZDA167) и «Исследование книжного обмена между Китаем и Вьетнамом (много- томник)» ( 中越书籍交流研究,多卷本, 20&ZD333).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=