Проблемы литератур Дальнего Востока

136 Проблемы литератур Дальнего Востока Здесь он впервые упоминает головные боли, далее к ним еще добавляется резь в глазах, приводящая к проблемам со зрением. В этот период из-за голово- кружения и ряби в глазах все вокруг он видит довольно размыто и нечетко. Про- блемы с легкими также появились в то время, когда он отправился в Цзянчжоу ( 江州 ) , о чем более подробно мы расскажем далее. Третий период связан с обострением болезней . Он длился начиная с 68 лет (четвертый год под девизом Кайчэн , 839) до 75 лет (шестой год под девизом прав- ления Хуэйчан , 846). В этот период наиболее серьезная ситуация и ухудшение здоровья связаны с ревматизмом, как сказано в предисловии к стихотворению «В болезни»: « В возрасте ветхом шестидесяти восьми лет… у меня случился артрит ». И далее он описывает симптомы: « Боль в теле, рябь в глазах, и слева- справа нет опоры мне » [3, c. 2388]. Ревматизм Бо Цзюйи более напоминает па- ралич, поэтому болели и онемевали руки и левая нога. В эту пору болезни идут рука об руку со старостью, все недуги одновременно обострились и стали отли- чительной чертой пожилого возраста. 2.2. «Истинные помыслы» Бо Цзюйи Души по , сокрытые в легких, когда собираются вместе, образуют начало жиз- ни и затем, пополняя приобретенное ци легких, концентрируются в природные способности и врожденный характер. Именно поэтому словарное значение «лег- ких» стало шире исключительно медицинского. Поэты, взяв за основу чувства, которые проявляют посредством легких, раскрывают самое искреннее и подлин- ное в себе и изначальные сокровенные чаяния души. Поэтому зачастую иероглиф «легкие» ( фэйфу , 肺腑 ) может употребляться в значении «внутренние намерения» или «искренние помыслы», таких примеров можно найти множество, например в «Новой истории династии Тан» из «Био- графии Юань Цзы» ( 《新唐書袁滋傳》 ): «Характер настолько спокойный и вели- кодушный, что все, кто с ним общался, сами говорили, что можно видеть его внутренние помыслы ( фэйфу , 肺腑 )» [4, c. 4825], — и Бо Цзюйи посредством «искренних помыслов» передает свою истинную привязанность — подлинные и верные дружеские чувства. Как, например, в «Стихах на сто рифм, заменяю- щих письмо», он с помощью «искренних помыслов» описывает первое знаком- ство и крепкую дружбу с Юань Чжэнем , а также свободный безудержный нрав в юном возрасте, проистекающий из «внутренних помыслов»: « Я вспоминаю вре- мя Чжэньюань 1 , когда впервые приступили к службе. Одновременно удостоились почета , и сокровенные дела открылись с полуслова. Для внутренних стремлений нет преграды, у нас обоих нрав неукротимый. Беспечность — это юных лет удел, а праздность низкий пост определяет » [3, c. 703]. Другой пример из стихотворе- ния «Удалившись в Вэйцунь, отправляю стихотворение на сто рифм шилану Ми- нистерства церемоний по фамилии Цуй и шэжэню Академии Ханьлинь по фа- 1  Девиз правления Чжэньюань (785–805).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=