Проблемы литератур Дальнего Востока
110 Проблемы литератур Дальнего Востока естественное свойство и лирическая ценность чувственности и стремления были переосмыслены и преданы огласке. У Лу Цзи в «Вэнь фу» сказано: «Поэзия вдохновляюща и прекрасна». «Стоя в центре вселенной, всматриваюсь в сокро- венное, взращиваю стремления сердца к древним канонам» [24, с. 766, 762]. Лю Се в трактате «Резной дракон литературной мысли» (глава «Мин ши») пишет: «Люди наделены семью чувствами и вдохновляются явлениями извне. Иметь чувства в [своем] сердце и облачать [их] в стихи — разве это может быть не есте- ственно?» [25, с. 65]. Поэтому размышления Бо Цзюйи об «истоках чувственно- сти» обязательно должны пройти крещение «эпохой литературного сознания» и послужить дальнейшим развитием для «рассуждений о вдохновляющей чув- ственности», став природной чувственностью, которая является отправной точ- кой поэзии и больше не служит источником зла и отрицательной стороны чело- веческой сущности. В-третьих, создание концепции «родов и видов». Поэзия, в конце концов, является творением человеческой культуры, чувственная сторона поэзии ухо- дит корнями в человеческую природу, однако способ ее выражения регулируется нормами духовной культуры, это и есть принцип «рода». В «Книге песен» в пере- даче Мао Хэна сказано: «В “Книге песен” имеется шесть частей и жанров, первая [часть] — “Нравы царств”, второй [жанр] — фу , третий [жанр] — би , четвертый [жанр] — син , пятая [часть] — “Оды”, шестая [часть] — “Гимны”». Посредством трех частей «Книги песен» в аллегорической форме порицались человеческие недостатки и восхвалялись достоинства [18, с. 565]. Чжэн Сюань, прокоммен- тировавший «шесть частей и жанров» «Книги песен» в «Чжоу Ли» (глава «Да ши»), также расценивает жанры фу , би , син и части «Оды» и «Гимны» в качестве того, что является прямолинейным, сопоставимым с совершенным, убедитель- ным, правдивым и восхваляющим добродетель [26, с. 1719]. Поэтому «шесть частей и жанров» «Книги песен» относят к разным стилистическим укладам языка. В рассуждениях Бо Цзюйи о «шести частях и жанрах» был перенят под- ход ученых-конфуцианцев эпохи Хань к изучению классических канонов, и сам поэт о своей «Аллегорической поэзии» писал: «Все, что меня трогало, относи- лось к похвальным словам, сатирам и аллегориям». Однако он также полагал, что «шесть частей и жанров “Книги песен”» должны включать в себя понятие «рода», что соответствует «чувственности» в поэзии: «Мудрецы знали, что это так. Речи они разделили на шесть родов, в мелодии выделили пять звуков. Звуки образуют рифмы, роды делятся на виды. Когда рифмы согласованы, речь склад- на; когда речь складна, то звуки легко входят в уши. Когда вид четко обозначен, то чувства ясно выражены; когда чувства ясно выражены, они легко передают- ся». Из-за того, что «роды делятся на виды», и «когда вид четко обозначен, то чувства ясно выражены», разные стилистические уклады содержат в себе разные «роды и виды», которые могут соответствовать одному роду и достигать эмоцио- нального отклика. Мудрецы осознавали эти принципы, создавали песни и стихи, транслируя чувства и гармонизируя стремления человека.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=