Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 2
Секция 5 • Panel 5 Проблемы литератур Дальнего Востока. Т. 1. 2018 294 ное ему татогами ( дзёси ⮣㍉ «сложенная бумага»), как указывает Харуна Ёсисигэ, могли по омонимии записываться иероглифами: «бумага для собра- ния» Պ⽷ и «бумага для записей» ᑆ㍉ 1 . Японские придворные (и не только придворные) имели при себе листы бумаги, на случай, если нужно сделать какие-то записи или написать письмо. С ростом значения сочинения поэзии листы бумаги, на которых писали стихотворения, стали называться вака-но кайси ઼ⅼ᠀㍉ , если сочинялись стихотворения на китайском языке, то лист бумаги назывался канси-но кайси ╒䂙᠀㍉ . Размер такого листа точно не определен, но это всегда горизонтальные листы (длина больше высоты) довольно большого размера (очень приблизительно можно сказать, что высота листа была 30–40 см, а длина — 40–60 см). Постепенно сложилась традиция оформления поэтических кайси , о прави- лах записи стихотворений японские поэты начали писать с XII века. Первым поэтологическим трактатом, в котором встречается часть, посвященная записи стихотворений, является текст Фудзивара-но Киёсукэ (1104–1177) «Фукуро соси» 2 㺻㥹㍉ («Записки из мешка»). Киёсукэ —видный представитель поэтической школы Рокудзё. Его текст был написан между 1156 и 1159 годами и преподнесен императору Нидзё (1143–1165, пр. 1158–1165). Положения Киёсукэ относительно записи кайси , высказанные в этом тексте, не являются руководством, а скорее обозначают сложившуюся традицию. Позже высказывания Киёсукэ часто цитируются в других текстах. Следующие тексты, в которых поднимается вопрос о записи кайси , отно- сятся уже к XIII веку. Поэтологический трактат «Якумо мисё» 3 («Записки о восьмислойных облаках» ޛ 䴢ᗑᢴ ) был написан экс-императором Дзюнтоку (1197–1242, пр. 1210–1221), текст, видимо, создавался в течение протяженного времени, известно, что Дзюнтоку начал работать над ним еще до выступле- ния против сёгуната ( дзёкю-но ран ᢎஂࡢ ) в 1221 году, а продолжил уже в ссылке на острове Садо. Традиция записи кайси освещается Фудзивара-но Тэйка (1162–1241). Тэйка приводит большое количество примеров записи кайси в сочинении «Вакакай сидай» («Порядок проведения поэтического собрания» ઼ⅼՊ⅑ ㅜ ) 4 . Поскольку Тэйка является непреложным авторитетом для многих поэтов 1 Харуна Ёсисигэ. Кодай, тюсэй-но канси, вака-но кайси (Листы со стихотворениями на китайском языке и японскими песнями в древности и в средневековье) // Кокусикан дайгаку дзимбунгаккай киё, 1971. № 3. С. 239–259. С. 239. 2 Фукуро соси / Коммент. Фудзиока Тадахару. Токио: Иванами сётэн, 1995. 3 Якумо мисё // Нихон кагаку тайкэй. Т. 3 (дополнительный). Коммент. Кюсодзин Хитаку. Токио: Кадзама сёбо, 1964. С. 187–438. 4 Вакакай сидай-о ёму (2) (Читаем «Вакай сидай». Ч. 2) / Перевод и коммент. Тани Томоко, Маруяма Ёко, Канаи Юкико и др. —Фэрису дзёгакуин дайгаку бунгакубу киё, 2011, № 46, с. 417–450. Это сочинение известно под разными названиями, в частности,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=