Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 2

Секция 4 • Panel 4 Проблемы литератур Дальнего Востока. Т. 1 104 ароматом. Плыли тихие звуки, и в то же время вокруг царило безмолвие. Все дышало торжественностью и неземным величием»  1 . Ли Цин вскоре покинул чертог, открыл аптечную лавку и «начал свое врачевание в пятый год Вечного Благоденствия правления танского государя Гаоцзуна». Многие считали, что ему знакомы тайны даосской магии, к нему зачастили маги и ворожеи, они называли Ли Цина учителем, старались выведать тайны даосского ремесла. «Сейчас ему уже около ста лет, а он совсем еще не старик: духом крепок, а видом моложав». В повести «Путь к Заоблачным Вратам» в переводе и с комментариями замечательного ученого Дмитрия Николаевича Воскресенского, мастера художественного перевода китайской прозы, в образной форме раскрывается жизнь даосских монахов. Художественные образы в волшебном мире идей произведения связаны с китайской мифологией и легендами. Даосизм всегда был окутан покровом тайны, поэтому в литературе даосская мысль соседствует с магией и волшбой. Vinogradova Tatiana (Library of RAS, Russia) Basil M. Alexeyev — Teacher and Researcher of Chinese Literature: First Experiments The article compares the B. M. Alekseyev’s texts on the teaching of Chinese literature at the St. Petersburg University in 1911–1917 with the materials of his Sinological card file. We try to reconstruct the peculiarities of his pedagogical methods. For drawing up a complete plan of the B. M. Alekseyev’s courses on Chinese literature further work with his archive is indispensable. Keywords : Basil M. Alexeyev (1881–1951); Chinese literature; instruction; methods; Sinological card file; archive. Виноградова Т. И. (Библиотека РАН, Россия) Василий Михайлович Алексеев — преподаватель и исследователь китайской литературы: первые опыты Ключевые слова: В. М. Алексеев (1881–1951); китайская литература; преподавание; метод; Синологическая картотека; архив. 1 Путь к Заоблачным Вратам // Заклятие даоса: Китайские повести XVII века. Пере- вод с китайского Д. Н. Воскресенского… С. 88.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=