Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 1

Содержание 439 Toroptsev Sergey (IFES RAS, Russia). Translation of Chinese Classical Poetry: Calque or Coauthorship? Торопцев С. А. (ИДВ РАН, Россия). Перевод китайской классической поэзии: калька или соавторство?..........................................................................................203 Voytishek E., Osipov G., Salikhova E. (NSU, Russia). The Translations of Chinese Manuscript of the X century «Dispute of Tea and Wine» ( 㥦䞂䄆 “Cha jiu lun”) of Dunhuang Library: New Understanding in XXI century Войтишек Е. Э., Осипов Г. В., Салихова Е.-М. И. (Новосибирский государственный университет, Россия). Переводы китайской рукописи X века «Спор чая и вина» из «Дуньхуанской библиотеки»: новые прочтения XXI века ................................................................................................. 212 Vradiy Sergei (Institute of History, Archeology and Ethnography of Far-Eastern People RAS FEB, Russia). Qing Historiography about Lin Zexu (1785–1850): Traditions of Biography Genre Врадий С. Ю. (ИИАЭ ДВО РАН, Россия). Цинская историография о Линь Цзэсюе (1785–1850): особенности биографического жанра ...............................227 Wang Yun (Soochow University, China). The Theoretical form of The Modern Transformation of The Ancient Literary Theory Ван Юнь (Университет Сучжоу, Китай) . Теоретическая форма современной трансформации теории древней литературы ........................................................236 Xun Liu (Trinity College Dublin. Ireland, UK). Novel Readings of Chinese Classical Literature: Linguistic Approach to The Dream of Red Chamber Сюнь Лю (Тринити-колледж, Дублин, Ирландия). Новеллы в китайской классической литературе: лингкистический подход к «Сну в красном тереме» .... 242 Yue Wei (University of Jinan & Nankai University, China). The Influence of The Marriage Stories to Awaken Men upon A Dream of Red Mansion Юэ Вэй (Университет Цзинани, Нанькайский университет, КНР) . Влияние матримониальных историй на просветленного в «Сне в красном тереме» ...................................................................................... 250 Zavidovskaia Ekaterina (Taiwan National Tsinghua University, China). Wang Guowei`s Critique of Ci 䂎 Genre “Talks of Ci in the Human World” Ӫ䯃䂎䂡 Transformed from Popularizing Lecture into an Academic Book: How Changing Medium Affects the Content Завидовская Е. (Тайваньский национальный университет Цинхуа, Китай). Как критика Ван Говэя жанра цы «Суждения о цы в обществе» из популярной лекции превратилась академическое сочинение: как переменный носитель влияет на содержание................................................. 256 Zhou Nengjun (Fudan University, China). The God of the Water, Good Medicine and Good Prediction: The Cultural Symbol of Spiders in the Medieval Era of Chinese Ancient History Чжоу Нэнцзюнь (Университет Фудань, Китай) . Божество воды, медицины и добрых предзнаменований: культурный символ пауков в средневековье китайской древней истории .................................................................................... 260

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=