Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 1

Секция 3 • Panel 3 Проблемы литератур Дальнего Востока. Т. 1. 2018 422 в хронологическом порядке, где можно выделить три основных периода: конец Цинской династии (до 1912 года), первые годы Движения 4 мая (1919–1926), поздние годы Движения 4 мая (1927–1936)  1 : Год Автор Название Примечания 1903 Жюль Верн (Франция) «От Земли до Луны» Перевод выполнен на вэньянь, адап- тирован под китайского читателя 1906 Жюль Верн (Франция) «Путешествия к центру Земли». Перевод выполнен на вэньянь, адап- тирован под китайского читателя 1922 Василий Ерошенко (Российская империя) «Сборник сказок Ерошенко» Перевод выполнен на байхуа, в стро- гом соответствии с оригиналом 1927 Фредерик Виллем ван Эден (Голландия) «Маленький Йоханнес» Перевод выполнен на байхуа, в стро- гом соответствии с оригиналом 1928 Херминия Зур Мюхлэн «Маленький Питер» Перевод выполнен на байхуа, в стро- гом соответствии с оригиналом 1935 Леонид Пантелеев «Часы» Перевод выполнен на байхуа, в стро- гом соответствии с оригиналом 1935 Максим Горький «Русские сказки» Перевод выполнен на байхуа, в стро- гом соответствии с оригиналом Самым первым и очевидным критерием отбора, произведений для перевода был язык, т.к. кроме родного китайского, Лу Синь владел только японским и немецким языками, работая не с оригиналами произведений, а переводами на эти два языка. Какие-то книги он находил сам в книжных магазинах, какие-то заказывал из Германии, на основании отзывов в немецких литературных журналах. Гораздо более важным с идейной точки зрения критерием отбора была социальная значимость произведения и насколько оно отвечало нуждам китайского общества на тот момент и какой стимул могло дать развитию дет- ской литературы Китая. Рассмотрим подробнее произведения, выбранные Лу Синем для перевода в историко-социальном контексте. 1. Эпоха Цин и первые переводы Лу Синя В начале 20 века Лу Синь, как и многие мыслящие люди Китая, находился под сильным впечатлением от идей эволюции и научного-технического про- гресса. В 1903 году Лу Синь, в поисках путей спасения китайского общества обращается к научно-техническому прогрессу, подходящим способом для при- 1 Хронологическое деление представлено по М. Фаркьюхар

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=