Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 1
Новые вопросы изучения классической китайской литературы... Issues of Far Eastern Literatures. Vol. 1. 2018 331 мической обсерватории при АН Китая, главный редактор журнала «Древо мудрости», на страницах которого не раз появлялись научно-фантастические произведения. В 1970–1980-х гг. он был наиболее плодовитым автором. Его объявили «отцом научной фантастики Китая». Вышли романы «Полет к созвездию Пегаса», «Удивительный человек из древнего храма», «В оке- анских глубинах» и др. В 1980-х гг. он стал членом Ассоциации «World Science Fiction». Вторым по значимости автором 1970–1980-х гг. следует назвать писателя и критика ЕЮнлэ (р. 1940). Подобно Чжэну Вэньгуану, ЕЮнлэ принадлежит к поколению первопроходцев научной фантастики в Китае, первый его роман увидел свет в 1961 году («Удивительные приключения маленького Лин Туна), но еще в конце 1950-х гг. он опубликовал ряд рассказов. Затем последовал целый ряд небезинтересных произведений, в которых китайский писатель проповедует идеи интеллектуальной научной фантастики: «Тайная бригада», «От смерти не отмахнуться», «Люди на пути к звезде Короля Ада» и др. Кроме того, Е Юнлэ известен как страстный популяризатор и теоретик научной фан- тастики. В 1980 году он выпустил монографию «О литературе и искусстве, которые стали достоянием науки» — первую фантастиковедческую работу в китайском литературоведении. Также следует отметить «Смертоносный луч на коралловом острове» Тун Энчжэня, по которому в Китае впервые сняли научно-фантастический фильм. Его эссе «Мой взгляд на искусство научной фантастики», изданное в 1979-году, в котором он писал, что научная фантастика — это не только рас- пространение научных знаний, а скорее научный взгляд на жизнь, повлияло на многих фантастов, и они начали исследовать такие темы, как человеческая природа и общество. Эссе это важно и тем, что именно на его основе воз- никли споры о том, каково должно быть соотношение науки и литературы в научной фантастике. Как известно, в те годы все еще был силен следующая доктрина: «научная фантастика это литература для детей, нужна лишь для научно-популярного про- свещения». Но научные фантасты не были согласны с таким объяснением, они хотели писать об обществе, о нации, о судьбе человечества, а не только о науке, и уж конечно, не только для детей. Так, Чжэнь Цзюнь писал: «Мы не должны писать научную фантастику так, чтобы она была понятней детям» 1 . Возник спор между критиками и писателями. Критики говорили, что в произведениях допущено много научных ошибок, а писатели утверждали, что главное в про- изведениях это воображение. Тогда Чжэнь Вэньгуань выдвинул предложение о делении научной фантастики на «мягкую» и «твердую». В «твердой» основное 1 Huss M . Hesitant journey to the West: SF’s changing fortunes in mainland China. http:// blog.sina.com.cn/s/blog_4c61c6630100cr8u.html
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=