Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 1

Новые вопросы изучения классической китайской литературы... Issues of Far Eastern Literatures. Vol. 1. 2018 155 На то, что Ян Сюн говорил отнюдь не только о чрезмерной внешней кра- соте произведений, указывает семантический ареал инь как категориального термина древней конфуцианской теории творческой деятельности, выраженной в концепте музыкального искусства. Он и производные от него сочетания, такие как «грязные звуки» ( иньшэн ␛༠ ), передают «развратные, похотливые» музы- кально-танцевальные произведения [1; 141]. Учитывая, что Ян Сюн развивал именно конфуцианские воззрения на литературное и, шире, все художественное творчество [14; 32–34], высока вероятность использование им иероглифа инь в таком его категориальном значении. Следовательно, более глубинное значение имеет и выдвинутая Ян Сюном дифференциация поэтов на ши-жэнь (о возможных значениях этого сочетания чуть ниже) и цы-жэнь , — подобрать русскоязычный эквивалент затрудни- тельно, ближе всего, пожалуй, «стихоплет», причем создающий не просто «излишне цветистые», но непристойные по содержанию произведения. Такая дифференциация также имеет прототипы в древней конфуцианской теорети- ческой мысли. Это, во-первых, строгое подразделение того же музыкального искусства (включая танцы) на «высокоторжественную музыку ( я-юэ 䳵′ «высокоторжественная музыка») и «простую музыку» ( сань-юэ ᮓ′ ), она же «вульгарная музыка» ( су-юэ ؇′ . К «высокоторжественной музыке» относили самые совершенные, по конфуцианским воззрениям, эталонами для которых служили легендарные музыкально-танцевальные произведения, созданные совершенномудрыми государями древности, начиная с Желтого владыки (Хуан-ди) [6; 16]. Во-вторых, типология конфуцианских личностей на «истинных (великих)» ( я-жу 䳵݂ , да-жу བྷ݂ ) и «вульгарных» ( су жу ؇ ݂ ) [7; 104–105]. Приведенные оппозиции дают основание предположить, что ши-жэнь есть личности, имеющие отношение к эталонной, с точки зрения конфуцианства, поэзии, каковыми могли быть, разумеется, только произведения «Ши цзина». Дело в том, что трактовки ши-жэнь далеко не столь однозначны, как это может показаться по переводу И. С. Лисевича. Весьма распространена и версия, что под «одами людей, [творящих] стихи» Ян Сюн имел в виду творения вели- кого чуского поэта Цюй Юаня ( ቸ৏ , IV—III вв. до н. э.) — основоположника «чуских строф», а, значит, речь в «У цзы» идет о деградации данной поэтиче- ской традиции по вине других чуских поэтов [21; 93]. Однако неоспоримых доказательств в пользу данной версии нет. А потому, учитывая все сказанное выше, примем за данность, что «грязным строфам» противопоставлена поэзия именно «Ши цзина». asked, ‘Were the rhapsodies of Ching Ts’o, T’ang Le, and Mei Ch’eng beneficial?’I answered, ‘What is certain is that their writing was immoderate.’ ‘What do you mean by immoderate?’ ‘The rhapsodies of the Songs poets were beautiful but regulated. The rhapsodies of the epideictic writers are beautiful but immoderate’ [12; 317].

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=