Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 1
Новые вопросы изучения классической китайской литературы... Issues of Far Eastern Literatures. Vol. 1. 2018 113 ний, а также большое число подстрочных примечаний» 1 . В конце восьмой главы имеется краткий подытоживающий комментарий. На титулах третьей, пятой, седьмой и одиннадцатой глав «…имеется рельефный оттиск квадратной печати в стиле чжуаньшу со словами «хранилище древних книг доктора наук Куроиси Такесиро»» 2 . Ксилограф состоит из четырех книг, помещенных в один футляр. Он хранится под шифром « ⸣ع ᮷ᓛ : 41866» («Библиотека Куроиси: 41866»). Вторая версия романа находится в библиотеке Пекинского университета в коллекцииМа Ляня 傜ᓹ (1893–1935). Она также состоит из восьми глав, кото- рые соответствуют второй и третьей цзюани из коллекции Куроиси. Данный экземпляр представляет собой ксилограф в двух тетрадях под аналогичным японскому ксилографу названием, которое повторяется как перед оглавлением, так и в начале первой главы. Также указано имя автора — «Сумасшедший из Силина» ( 㾯⌐⣲㘵ㅄ ), и комментатора — «даоса Сусина» ( ㍐ᱏ䚃Ӫ䇴 ). Мы также считаем важным отметить тот факт, что «…в конце каждой истории приводится общая оценка», а в основном тексте «содержатся междустрочные комментарии» 3 . Ксилографу присвоен номер MSB/813.352/1354 4 . Третий экземпляр, изначально хранившийся в Британском музее, находится сейчас в фонде Национальной библиотеки Великобритании. Он представляет собой рукопись, состоящую из четырех глав, и соответствует третьей цзюани собрания Куроиси. В1975 тайбэйскимиздательством «Тяньи» ( ཙаࠪ⡸⽮ ) была сделана фотолитография данной рукописи. Намже удалось получить копию, сде- ланную с фотолитографии, хранящейся в библиотеке Токийского университета. Помимо этого, данный экземпляр был переиздан ксилографическим способом в рамках совместного проекта Национального центра научных исследований Франции (CNRS) и «ООО Тайванская энциклопедия «Британника»» ( ਠ⒮བྷ㤡 Ⲯ、㛑ԭᴹ䲀 ޜ ਨ ) в серии «Собрание драгоценностей, очищающих разум от наваждений» ( ᙍᰐ䛚≷ᇍ ) 1994–1997 гг. Рукопись также озаглавлена «Новое ксилографическое издание романа «Цветы в лодке»». Каждой главе предшествует повторение названия произведения, обозначение порядного номера главы и ее название. Одна глава соответствует одной цзюани. В рукописи имеется оглавле- ние и краткое послесловие. На каждой странице по восемь вертикальных строк, в строке—по восемнадцать знаков максимум. Пагинация и рамки отсутствуют. 1 ᆉᾧㅜ ѝഭ䙊؇ሿ䈤Җⴞ 亥 2 ᵾ᰾ ߋ ⾱ᗼо᭮㓥 ᰾㢣ᛵሿ䈤᮷ॆ⹄ウ ⍾ই 喀励Җ⽮ 亥 3 ᆉᾧㅜ ѝഭ䙊؇ሿ䈤Җⴞ 亥 4 Следует заметить, что нам не посчастливилось получить доступ к первым двум экземплярам, поэтому мы вынуждены дать лишь краткую характеристику списков, основанную, прежде всего, на данных описаний, приведенных Сунь Кайди в «Библи- ографии популярной литературы Китая» « ѝഭ䙊؇ሿ䈤Җⴞ » и в исследованиях про- фессора Ли Минцзюня. Также нами используются сведения, любезно предоставленные Слащевой А. С. относительно ксилографа коллекции Куроиси.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=